Tradnologies
About Us
Tradnologies is a Barcelona-based LSP established in 2006 with an extensive experience in technical translation and software/web/apps localization projects into Spanish (European and Latin American), Catalan, Basque, and Galician. Our preferred tags include: #localization, #testing, #QA, #editing, #translation, #proofreading, #lifesciences, #IT, #marketing, #engineering, #financial, #law, #timelydelivery, #accuracy, #apps, #telecom, #CAT, #transcript, #sports, #apparel, #tourism, #exceedingexpectations, #postediting, #multilingualDTP, #TEP
The core service areas we operate in are Translation, Localization, Subtitling and Captioning, Voiceover and Dubbing, DTP, Editing, Machine Translation Post Editing, Machine Translation, QA Testing, Software Localization, Transcreation and Transcription.
Working Languages
From
- Basque
- Catalan
- English
- Dutch
- French
- German
- Italian
- Portuguese
- Spanish
- Spanish (Latin American)
To
- Basque
- Catalan
- English
- French
- German
- Italian
- Portuguese
- Spanish
- Spanish (Latin American)
The sectors and industries we specialise in would be IT, Legal / Patents, Marketing / Communication, Industrial Automation, Software, Telecommunications, Science / Research, Medical / Pharma / Healthcare, Information Technology and Energy / Utilities.