15 December 2021, 16:00-17:00 CEST
Speaker: Viveta Gene
Machine Translation Post-Editing (MTPE) is increasingly implemented in the workflows of Language Service Providers (LSPs) revealing the power of the Machine Translation (MT) technology and the importance of the Human-in-the-Loop with the growing role of the Post-Editor. In these newly established MTPE workflows, what is MTPE standing for in terms of professional ethics? Is there a Code of Ethics for MTPE? And how LSPs can reap the benefits of MTPE while being ethically correct?
Join this webinar to learn what business policies and practices make a successful MTPE collaborative model for LSPs and Post-Editors.
Translation & Localization Industry Specialist, Intertranslations
Viveta Gene is Translation & Localization Industry Specialist at Intertranslations S.A. Having more than 15 years of experience as a Linguist and Vendor Manager, she recently decided to combine her expertise and know-how to become a Language Solutions Specialist. With an MA in Translation and New Technologies from the Ionian University, her focus is to promote the new trends in the industry, where translation skills meet MT technology. Machine Translation Post-Editing tools, techniques and training are amongst her fields of interest and the key fields of her PhD research. She is member of the GALA MTPE Training Initiative Steering Committee.